viernes, 6 de diciembre de 2013

Año lectivo

Ya están acercándose las fiestas, y con ellas, otro período de vacaciones.

Para los que venimos de Argentina, el año lectivo japonés es totalmente diferente al que estamos acostumbrados, ya que las vacaciones "largas" se dan a mitad de año, y las vacaciones de las fiestas son mucho más cortas... 

Los años lectivos son totalmente diferentes según el nivel al que asisten. Y dentro de esos niveles, también difieren de universidad en universidad. 

- Posgrado:
Tal como ya lo saben, yo estoy haciendo lo que sería un (mal llamado) posgrado, ya que estoy realizando una investigación dentro de una universidad. Esto significa que en primer lugar, NO soy alumna regular, y además no necesito cumplir con ninguna cantidad establecida de "créditos" (asistencia a clase y aprobación de exámenes). Esto signfica que aparte del hecho que mi universidad tiene un calendario escolar muy particular, yo tengo menos obligaciones académicas que mis compañeros.

Hasta ahora les puedo hablar del calendario del segundo semestre.

Las clases comenzaron a mediados de OCTUBRE. Y el semestre termina en MARZO.
Dentro del semestre ya he tenido dos pausas específicas de mi "facultad". La última semana de octubre no tuve clases y ahora estoy transcurriendo otro break de dos semanas sin clases... pero estas no son vacaciones, ya que los alumnos deben trabajar en sus trabajos prácticos. 

Luego, retomo clases por dos semanas en diciembre, siendo la última clase del año el viernes 20 y ahí sí entramos en VACACIONES DE AÑO NUEVO. 
Retomamos las clases la segunda semana de enero... y acá se pone interesante y loco. Tengo dos semanas de clases... y luego una presentación durante el 23 de enero y NUEVAMENTE TENGO VACACIONES... larrrrrgas e inusuales vacaciones para el invierno... NO VUELVO A CLASES HASTA ABRIL.

Igualmente, sé que mis compañeros de "lab" y yo participaremos de un encuentro internacional durante el mes de enero y aún no tengo idea de las fechas, así que es probable que mi calendario cambie...

Esto es algo que NO se da en otras facultades. Igualmente, no todo es joda para mis compañeros, ya que durante las vacaciones generalmente trabajan en proyectos personales (utilizando los equipos de la universidad). En mi caso particular, a pesar que me tomaré vacaciones, lo voy a utilizar para viajar y hacer entrevistas de mi investigación.

¿Recuerdan que yo tuve vacaciones de verano de casi dos meses? Bueno, mis compañeros de mi actual universidad no tuvieron tantas vacaciones... tuvieron sólo 2 semanas (primera quincena de octubre), todo el tiempo anterior tuvieron un viaje programado por la facultad y trabajos prácticos que llevar adelante... Esto significa que las reales vacaciones de mi facultad son en invierno (cosa raras si las hay).
Además en el segundo semestre sólo tuvimos 8 ó 9 clases por materia, cuando otras universidades tienen alrededor de 12.

Le pregunté a mis ex compañeros de japonés cómo son sus calendarios escolares en sus universidades, las vacaciones de Año Nuevo son iguales a las mías, pero las vacaciones entre semestres son a partir de mediados de febrero... (osea que yo tengo tres semanas de vacaciones más que ellos). 

- Tecnicaturas / Primer año de nihongo: arrancaron las clases en abril, tuvieron exámenes en julio y clases hasta finales de julio y retomaron a principos de septiembre (un mes de vacaciones de verano).
Algunos cursos a finales de noviembre volvieron a tener exámenes.
Vacaciones de Año Nuevo: desde mediados de diciembre hasta mediados de enero (un mes casi entero).
Exámenes finales en febrero/comienzos de marzo.
Graduación. Vacaciones hasta empezar el semestre en abril en la siguiente escuela.

- Licenciaturas / Primer año de nihongo: se las debo, los chicos están en plena época de exámenes finales y aún no me han respondido... en cuanto lo hagan actualizo este post.

Como podrán ver a nivel universitario, los "semestres" lectivos son en realidad cuatrimestres... algo que me tomó por sorpresa.
La universidad es el momento de relax japonés... ya que en el preescolar algunos se estresan pensando en qué escuela primaria entrarán (muchas tienen examen de ingreso para el alumno y los padres), luego en la primaria se estresan con el secundario, exámenes de ingreso, actividades extra curriculares, etc... Y obviamente, el examen de ingreso a "la" universidad. Pero una vez que rinden bien el ingreso a la facultad (que aparentemente es lo más difícil de todo), se relajan... Luego lo que les pasa es que no tienen tiempo porque trabajan (medio tiempo), actividades extracurriculares (hobbies) y las clases... pero durante las largas vacaciones se pegan unos viajes internacionales impresionantes... Eso sí, una vez que egresan entran al mundo laboral de las eternas horas extras...

Este post es más que nada para saciar un poco la curiosidad... yo no tenía ni idea con qué me iba a encontrar! Tengan en cuenta que como les dije anteriormente, esto puede variar mucho de universidad en universidad...

Nos vemos!!

Kyupi

*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

The holidays are already approaching, and with them, another vacation's period.

For those who come from Argentina, the Japanese school year is totally different from what we are used as the "long" vacation we get are at the middle of the year, and holiday (Christmas and New Year) break is much shorter ...

The school years are totally different depending on the level you attend. And within those levels , they also differ from university to university .

- Postgraduate :
As you already know, I'm doing what would be a ( misnamed ) postgraduate , as I am conducting a research within an university . This means that first, I am NOT a regular student, and I do not need to meet any set amount of "credits" ( attendance and passing of examinations ) . This means that apart from the fact that my university has a very particular school calendar, I have less academic obligations to my colleagues.

So far I can talk about the second half of the calendar .

Classes began in mid- OCTOBER. And the semester ends in MARCH.
Within this six months I've had two specific breaks. The last week of October I had no classes and now I'm in the middle of  a two-week break without classes ... but these are not vacations, as the students should work on their assigments.

Then I go back to for two weeks in December, being the last class of the year on Friday 20th and then I do get NEW YEAR's break.
We resume classes the second week of January ... and here it gets interesting and crazy. I have two weeks of classes... and then a presentation on the January 23rd and AGAIN I GET VACATIONS... lonnng and unusual winter vacations... NO SCHOOL UNTIL I RETURN IN APRIL.

Also, I know my fellow " lab" mates and I will participate in an international meeting during the month of January but I don't havethe dates yet, so my calendar is likely to change...

This is NOT something that occurs in other faculties. Also, the calender of my colleagues differs from mine, because during the vacations they usually work on personal projects, thesis, etc. In my case, although I'll take vacation, I will use it to travel and do interviews for my research.

Remember I had summer vacations of almost two months? Well, my colleagues in my current university did not have vacations that long... they had just 2 weeks ( first half of October ), all the previous time they had a trip scheduled by faculty and carry out practical work ... This means that the actual vacations of my faculty are in winter ( rare thing if any) .
Also in the second half only had 8 or 9 classes by subject, when other universities they have about 12.

I asked my former classmates of Japanese how their school calendars are at their universities, the New Year holidays are the same as mine, but vacations between semesters are from mid February... (so I have three weeks of vacation more than them) .

“Senshugakko” / First year of nihongo : started classes in April, during July they had exams and classes until the end of July and retook at the beggining of September (one month summer vacation ) .
Some of them had other exams at the end of November.
New Year's Vacations : from mid-December to mid-January ( almost a whole month ) .
Final exams in February / early March.
Graduation.April: begin classes at the next school.

“Gakubu” / First year of nihongo : The boys are at the height of final exams and they have not responded  yet... as soon as they do I'll update this post .

As you can see at the college level, " semesters " are actually four-month long... something that took me by surprise.
College is the time to relax to Japanese people... since some preschoolers get stressed thinking about what elementary school they will enter ( many have entrance exam for students and parents ) , then the elementary schooler are stressed with junior and hight school entrance exams , extracurricular activities, etc ... And later, obviously stressed by the entrance exam to college . But once you perform well on college entrance exam (which apparently is the most difficult to do), they relax ... Then what happens is theynot have no time because they work ( part-time) , extracurricular activities ( hobbies ) and classes ... but during the long holidays they take impressive international trips... Of course, once they graduate they start working and they get themselves into the world of eternal overtime ...

This post is mostly to satisfy a little curiosity ... I had no idea what I would find when I came here... Please note that as I said earlier, this can vary greatly from university to university ...

See you !

Kyupi



viernes, 8 de noviembre de 2013

MI bicicleta (en Japón) * MY bike (in Japan) * 私の自転車!!!

Justo hace unas semanas les hablé del tema de las bicicletas en Japón... y ha llegado el día que les cuente de MI bicicleta... ya explicando un poco más de mi experiencia como nueva ciclista en Japón...

Debo aclarar que hace poco la compré (una semana) y que ya estoy pegándome en la cabeza por haber demorado tanto en comprarla!

Anteriormente, cuando asistía a la otra universidad donde estudié japonés, tenía que ir en subte (eran 10 estaciones (20min), más 20 min de caminata). Actualmente, mi nueva universidad está más cerca, y puedo ir en subte o en bus. 

Empezar a viajar en bus me dio la posibilidad de VER por dónde iba... empecé a descubrir zonas que no tenía ni idea existían... Decidí comprar la bici para poder explorar todos esos lugares, además de que al tener mucho menos viaje (unos 5.4km), y un camino sin pendientes pronunciadas (como en el caso de la universidad anterior!) era la opción ideal para ahorrar dinero!
Para mi sorpresa tardo lo mismo en bicicleta que en subte o en bus...!

Conseguí la bicicleta de segunda mano a mitad de precio de una nueva. Se la compré a un chico indio que la tuvo por tres meses (la compró nuevita nuevita) y que ya se está volviendo a su país (podría haber conseguido una más barata pero mucho más vieja... preferí ir a lo seguro de algo relativamente nuevo).
El la tenía registrada (lo hizo en el momento de comprarla), así que firmamos un formulario de traspaso de titularidad... yo ahora debo ir a una bicicletería grande, con la bicicleta, el papel original de registro y el formulario para registrarla a mi nombre.

La bicicleta es la normalmente llamada "mama-chari", es bien anónima y básicamente igual al 75% de las bicicletas en Japón... teniendo eso en mente, tenía miedo no reconocerla en un parking rodeada de cientos de bicicletas iguales, así que la personalicé un poco... se me fue un poco la mano, ahora se ve DEMASIADO. 



Justo me llegó una plantilla de lunares de la exhibición de Kusama Yayoi del Malba, así que los invertí en la bicicleta... después compré elásticos para poder llevar cosas sin problemas, el porta botellas, la funda del asiento, etc...
Todavía me faltan algunas cosas que compré por internet, como ser: inflador portátil, holder para el celular, etc... y planeo instalar también un espejo retrovisor.

Como podrán ver la bici está estacionada en un parking privado, es el de la residencia... cuando voy a la universidad lo dejo en un parking de un gimnasio... que es básicamente en la vereda... PERO en un espacio privado... entonces no está mal... las bicis que estaban estacionadas a un metro pero sobre la vereda, tenían ya las multas de mal estacionamiento... 
Uno también puede estacionar la bici en la puerta de su casa, siempre y cuando esté apoyada sobre propiedad privada. En unos días actualizo este blog con fotos de ejemplos de bicis bien y mal estacionadas ;)

En Japón está supuestamente prohibido transitar en bicicleta por las veredas, pero la realidad es otra... además si te para un policía sólo te reta y seguís tu camino, no hay ningún tipo de "castigo"... 
En mi caso yo voy tanto por calle como por vereda... generalmente subo a la vereda cuando hay autos estacionados en la calle y hay tráfico... si voy sola por la calle, simplemente me abro y sigo por ella... es más rápido y confortable ir por la calle que subiendo y bajando veredas... además de tener que ir esquivando peatones, bicicletas estacionadas, etc... 

Cuando llegue el holder para el celu, prometo video del recorrido para que puedan ver cómo es andar en bici en Yokohama... A la mañana, para mi sorpresa, fui bastante rápido... el peor horario sin lugar a dudas es el mediodía (cuando la gente sale a almorzar)... el regreso post-almuerzo (alrededor de las 14hs) también es tranquilo... y según me dijeron a la noche es un placer! Supongo que la hora pico de regreso (desde las 17hs hasta las 19hs) debe ser bastante caótico... 

Algunos MUST de las bicis en Japón:
- Tener luz para transitar de noche (mi bicicleta tiene una que no lleva pila, sino que a la noche la pongo en contacto con la rueda y esto la activa y recarga). ESTO ES MUY IMPORTANTE, la policía para a las bicicletas sin luz... y a pesar que no te la sacan ni te hacen multa, pueden hacerte perder hasta media hora en una charla sobre la importancia de la luz...
- Tener ojo de gato en la parte trasera (mucha gente incluso lleva chalecos reflectores).
- Usar casco: otra de las cosas que está dictado por ley pero que realmente nadie espera que lo respeten...
- Tener "bocina".

LOS NO:
- Usar paraguas mientras se maneja (léase: no llevarlo en la mano, pero sí pueden usar si le ponen a la bici el holder de paraguas). Si quieren usar la bici bajo la lluvia, existen no sólo los pilotos, sino también los pantalones de la misma tela que se ponen sobre la ropa... yo me compré uno hoy para no dejar de usar la bici en esos casos... planeo dejarlos en el canasto por si me sorprende la lluvia algún día.
- Llevar pasajeros: por ley se pueden llevar hasta dos niños en una bicicleta en sillas especiales... pero no se puede llevar pasajeros en la parrilla trasera (la policía hace respetar esto, NADIE lleva gente en la parrilla trasera, así que no le presten atención a los animé, porque ESTA MAL).
- Hablar por teléfono, mandar SMS, escuchar música con auriculares: debo reconocer que he visto gente mandando SMS pero generalmente están circulando a muy baja velocidad en calles totalmente desiertas... igualmente es un GRAN NO-NO.

Creo que esto es todo por el momento, si se me ocurre algo más, seguiré actualizando.

Nos vemos!!!
Kyupi.

*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*


Just a few weeks ago I spoke about the topic of bicycles in Japan ... and the day has come to tell you about MY bike ... and explaining a little more of my experience as a new rider in Japan...

I should clarify that I bought it recently (one week ago) and I'm already hitting me in the head for having taken so long to buy it!

Previously, while attending my old university where I studied Japanese, I had to go by subway (there were 10 stations (20 minutes), plus 20 min walk). Currently, my new university is closer, and I can go by subway or bus.

Startint to bus ride gave me the chance to SEE where I was... I began to discover areas that had no idea they existed ... I decided to buy the bike to explore all those places, in addition to having much less travel (about 5.4km) and a road without steep slopes (as in the case of previous college!) it was the ideal way to save money!
To my surprise, I take the same time by bike than by subway or bus ... !

I got a second hand bike at half price of a new one. I bought it from an Indian boy who had it for three months (he bought it brand new) and is already going back home (I could have gotten a cheaper but much older one... I preferred to play it safe with a relatively new one).
He had it registered (he did it at the time of purchase), so we signed an ownership transfer form ... I now must go to a big bike shop, with the bike, the original paper form for registration and register it in my name.

This bicycle is usually called "mama -chari", is basically anonymous and equal to 75 % of the bicycles in Japan ... with that in mind, I was afraid not to recognize it in a parking lot surrounded by hundreds of identical bicycles, so I customized it a little bit...

Just I got polka dots from Yayoi Kusama's exhibition in Argentina, so I just pasted them in the bike... 

   

As you can see the bike is parked in a private parking, it's the residence's... when I go to college I leave it in a parking lot of a gym... which is basically on the sidewalk... BUT in a private space... then it is ok... other bikes were parked one meter away but on the sidewalk, so they already had bad parking fines ...
You can also park the bike in the door of your home, as long as it's on private property. In a few days I'll update this post with photos of examples of good and bad parked bikes ;)

In Japan it's supposedly forbidden to ride the bicycle on the sidewalks, but the reality is different...  and there is no kind of "punishment" ...
In my case I'm going for both street and sidewalk... generally get on the sidewalk when there are cars parked on the street and traffic ... if I'm alone in the street, I just follow on the street... it's faster and more comfortable to go through the street than getting up and down sidewalks... besides having to go dodging pedestrians, bicycles parked , etc ...

In the morning, to my surprise, I arrived pretty fast... the worst time undoubtedly is noon (when people go out to lunch) ... the return post-lunch (around 14hs ) is also quiet ... and I was told the night is a pleasure! I guess the rush hour back (from 17hs to 19hs) should be quite chaotic ...

Some MUST for bikes in Japan :
- Having light to travel at night (my bike has one that did not stack , but the night I put it in contact with the wheel and that the active and recharge) . THIS IS VERY IMPORTANT, police stop the bikes without light ... and even though they do not take it away or make a fine, they can make you lose up to half an hour in a talk about the importance of light ...
- Having eye cat in the back (many people even wears reflective vests).
- Wear a helmet: another thing that is dictated by law but nobody really expected to respect ...
- Have " horn " .

NOT-TO-DO:
- Use umbrella while driving (meaning: not carried by hand, but can be used if you have an umbrella holder). If you want to use the bike in the rain, you can use a rain coat and the rain-pants... I bought one today to not stop using the bike in these cases... I plan to leave them in the basket in case I caught in the rain one day.
- Carrying passengers: by law it can take up to two children on a bicycle in special chairs... but you can not carry passengers in the rear rack (the police enforces this, NOBODY takes people on the rear rack, so I do not pay attention to anime, because IT'S WRONG).
- Talking on the phone, send text messages, listen to music with headphone : I must admit I've seen people sending SMS but generally while traveling at very low speed in totally deserted streets... anyway, it's a BIG NO -NO .

I think this is all for now!

See you!

Kyupi.

domingo, 6 de octubre de 2013

Bicicletas en Japón - Bicycles in Japan

Como en todos los países, los alquileres de departamentos empiezan a bajar a medida que uno se aleja de las estaciones de tren o subte... en caso de vivir alejado, conviene movilizarse en bicicleta hasta la estación. Por lo general afuera de las estaciones hay estacionamientos para rodados a muy bajo costo (unos mil yenes/diez dólares por mes).

Aquí en Japón las bicicletas están registradas, así como los autos y motos (no tienen una patente pero sí un número de serie registrado bajo el nombre del dueño). En caso de que la policía te pare en la calle va a verificar el carnet de registro y el número de serie de la bicicleta.
No es obligatorio registrarla, pero altamente recomendable, ya que en caso de robo, puede recuperarse al identificarla.
Y antes de que pregunten ¿robo en Japón? Sí! A veces roban bicicletas... imaginense que dejan la bici durante la noche en la estación de tren y sin candado... viene una persona, pierde el último tren y bueh... se agarra tu bicicleta, que puede o no devolverla al día siguiente... 
Supongamos que roban tu bicicleta... la denuncian a la policía y si aparece (algo no muy raro), te llaman y la recuperás... algunos critican que a veces la encuentran estacionada en lugares prohibidos y te cobran la multa a vos para recuperarla, aunque era obvio que no la dejaste vos ahí.

El registro de la bicicleta generalmente lo hace el local donde la compran.

Bicicletas se pueden comprar en bicicleterías tipo de barrio, hay locales de todos los tamaños... también Don Quijote, casas de electrodomésticos al estilo Yodobashi Camera, department stores, etc... igualmente según lo que vengo viendo, lo más barato es comprarla online... aunque usted no lo crea, amazon es la opción más barata... pero obviamente se ahorran plata pero implica más trabajo. 
Las bicicletas enviadas por amazon vienen desarmadas... pero tampoco es que necesiten mucho ensamblaje, lo puede hacer cualquiera. Y Amazon NO registra bicicletas, sino que uno tiene que llevarla después a una bicicletería para hacer el registro. Como la bicicleta no se la compraron al local, sólo los locales más grandes proveerán el servicio.

Por otro lado, también existe la posibilidad de comprar bicicletas usadas, algo muy común entre extranjeros. Cuando un extranjero se vuelve a su país por lo general vende casi todo a precios muy tentadores... es así como una bicicleta puede comprarse por el 25% del valor real... 

Lo importante a la hora de comprar una bicicleta usada (más allá del buen estado de la misma), es que hay que hacerle firmar al dueño un formulario donde diga que nos cede esa bicicleta, para que luego podamos registrarla.
OJO, como el registro no es obligatorio, muchas veces esas bicicletas ya pasaron por manos de muchos extranjeros y el dueño original, el que la registró, no es la misma persona que nos la está vendiendo... salvo que el vendedor tenga algo firmado por el último registrante, es mejor no meterse en problemas... si uno la quiere comprar igual proque el precio es bueno y el vendedor es alguien de su confianza, puede hacerlo... en el peor de los casos un policía nos para un día, nos dice esa bici no es tuya y se la lleva... comprar una bicicleta usada registrada, cuyo vendedor no es el registrante, a un desconocido, no lo recomendaría, porque esa bicicleta puede ser robada y estar denunciada como tal.

Por último, acá hay varios tipos de bicicletas, desde la "mama-chari" que van a ver en todos lados, pasando por bicicletas mountain byke, hasta las plegables... también están las eléctricas (hay que tener en cuenta que muchas ciudades, como Yokohama, tiene muchas calles empinadas).

Un pequeño detalle a tener en cuenta: no se puede llevar las bicicletas en los trenes y subtes. Las únicas que se pueden transportar en un tren son las plegables que se pueden meter en un bolso (por lo general se compra el bolso para esa bici en particular). 
Si uno lleva la bicicleta por partes, también la puede transportar (aunque los van a mirar raro por llevar algo así en el tren... igualmente, como extranjero a nadie le llamará la atención! El secreto es en saber usar el hecho de ser extranjero a nuestro favor.

Espero que les haya sido util, y perdón por el retraso! (Denise, va para vos!)

Kyupi.

*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

As in most countries, the rent value starts to go down as one moves away from the train or subway stations... if we live far away from one station we can use a bike. Usually, we can find byke parkings outside the stations at low cost (a thousand yen / ten dollars per month).

Here in Japan, the bikes are registered like cars and motorbikes (they don't have a patent but a serial number registered under the name of the owner). If the police stops you on the street, they're going to check out the registration card and the serial number of the bicycle.
It is not mandatory to register it, but highly recommended, so in case of getting your byke stolen, police might find it and identify it.
And before you ask, theft in Japan? Yes! Sometimes people steals bicycles... Let's imagine a situation where you left your bike overnight in the train station and unlocked... then a person comes and misses the last train and well... he will grab your bike, which he may or may not return the next day ...
Suppose your bike was stolen... report it to the police and if they find it (something very possible), they call you... some people criticize that sometimes if the police find the byke parked in prohibited place, they charge you for the fine to get it back, even when it was obvious that you did not leave it there. Others were thrilled with the police because they even took the byke back home for free.

The bicycle registration is usually done in the place where the purchase is made.

Bicycles can be purchased at Bicycle Shops, also Don Quijote, big stores like Yodobashi Camera, department stores , etc... however, as I found out, the cheapest pleace to buy it is online ... believe it or not, Amazon is the cheapest option... but obviously saving money involves more work.
Bikes are shipped by amazon "in peaces"... but not that much assembly is required, anybody can do it. And Amazon does NOT register the bike, so you  have to take it to a bike shop to do the registration. As the bicycle is not bought at the store, only the larger stores provide the service.

On the other hand, there is also the possibility of buying used bikes, very common among foreigners. When foreigners return home they usually sell almost everything at very tempting price... that's how a bicycle can be purchased for 25% of the actual value ...

The important thing when buying a used bicycle (beyond the good condition of it), is thatyou must make the owner sign a form that says they're giving us the bike so that we can then register it.
HOWEVER, as registration is not mandatory, many times these bikes have passed through the hands of many foreigners and the original owner, the one (or the last person) to registered it, is not the same person who is selling it... unless the seller has something signed by the last registrant, you better stay out of trouble ... if you want to purchase it anyway, maybe because the price is good and the seller is someone you trust, you can do  it... in the worst case scenario a policeman stops you one day, tells you the bike is not yours and takes it away... but buying a used registered bicycle, the seller is not the registrant, a stranger, I would not recommend it, because this bike can be stolen and be denounced as such.

Finally, here you can find various types of bikes, from the "mama -chari " you will see everywhere, through mountain bikes, folding bykes... and also electric (keep in mind that many cities, like Yokohama, has many steep streets).

A small detail to keep in mind: You can not take bikes on trains and subways. The only ones that can be transported on a train are the folding ones that can be put in a bag (usually you can buy the bag for that bike in particular).
You can also transport it on the train by parts (although people will look weird at you for taking something so weird on the train ... just like any foreginer, you will call Japanese people's attention! The secret is in knowing how to use the fact of being a gaikokujin in your favor.

I hope it's been useful, and sorry for the delay!

Kyupi .

sábado, 5 de octubre de 2013

Transporte Público en Japón - Japan Public Transportation

Perdón por el retraso! Aquí va un post sobre el transporte público que será la introducción al de bicicletas que próximamente subiré!

El transporte público en Japón es caro, aunque extremadamente eficiente. 

En la ciudad de Yokohama tenemos trenes (varias lineas aparte del famoso JR), subte (líneas municipales verde y azul) y buses. 

El más caro de los tres es el subte. Diariamente yo tomaba la línea azul de subte por 10 estaciones / 18 minutos por el módico precio de ¥260, algo así como 2.60USD... sólo ida. Osea que ir y volver a la universidad me costaba más de 5 dólares... cuando el almuerzo en la cafetería de la universidad quizás costaba menos de 3 dólares. (Es por eso que me es difícil responder a al eterna pregunta "es caro Japón?").

Los estudiantes REGULARES (los que ya están cursando una carrera o curso en una universidad) pueden obtener un descuento considerable en estos pasajes (no sé exactamente cuánto es el descuento, pero creo que ronda el 40%).  Los alumnos no regulares como yo (soy researcher, no alumna regular) se joroba y sigue pagando la totalidad del boleto.

Una forma de ahorrar es contratar el pase laboral... básicamente uno va a la máquina de tickets con su tarjeta eléctronica (tipo el SUBE) y contrata el pase mensual, trimestral o semestral. Marca cuáles son sus dos estaciones (casa y universidad/trabajo) y listo...

El pase mensual cuesta el equivalente de 2 viajes diarios de lunes a viernes. Osea, yo contrataba el abono mensual por ¥10.400.-
Qué gracia tiene este pase? Dónde está el descuento?
Con este pase uno estaba habilitado todos los días (incluyendo sábados, domingos y feriados) a viajar, subir y bajar en todas las estaciones desde la estación principal (la de tu casa) y la de destino (la de la universidad / trabajo). Esto significa que yo podía viajar gratis entre mi casa y la universidad, subiéndome y bajándome cuantas veces quisiera en las 10 estaciones intermedias.  Teniendo en cuenta que en esas estaciones intermedias están las más importantes (Yokohama, Sakuragicho y Kannai Sta.) era una ganga... incluso hasta me iba al supermercado en subte... 

El pase trimestral es básicamente lo mismo con un pequeño descuento, y el semestral es más de lo mismo con un mayor descuento.

Es importante que tengan en cuenta esto llamado "commuter ticket" porque no todos saben que esta es una forma de ahorrar para los alumnos no regulares.

Los trenes generalmente son más baratos que los subtes, e igual de eficientes. 
Viajar desde mi casa hasta la Yokohama Sta. en subte me cuesta ¥260, tardando 13 minutos desde el momento que me subía al subte. En tren, en cambio, cuesta ¥190 y tarda 9 minutos. 
La gran diferencia radica en la ubicación de la estación... mientras el subte lo tengo a una cuadra y media, el tren lo tengo a casi 15. 

Los buses en Japón son extremadamente eficientes, teniendo tablas de horarios en cada parada, pero son más propensos a tener retrasos.
Cada parada de autobús tiene un nombre, es así como uno puede ir ubicándose y sabrá dónde debe bajarse con sólo escuchar al chofer anunciar al siguiente parada.
En Yokohama he visto dos tipos de buses. Uno "normal" donde uno se sube por adelante y paga al momento de subir; y otro "inusual" que se paga al bajar... uno se sube por la puerta de atrás y se abaja por adelante, abonando el boleto. 
Los buses inusuales generalmente son buses que tienen recorridos más extensos y para los cuales la tarifa es diferenciada dependiendo la distancia que uno recorre... así, al subir pasa su tarjeta eléctronica por un lector, y al bajar la pasa por otro... si uno no tiene tarjeta, saca un boleto al subir y lo paga al bajar.
El bus normal por lo que tengo entendido tiene una tarifa plana, sin importar si uno viaja una o diez paradas, y por lo general esa tarifa es de ¥210.

Aquí en Yokohama también tenemos dos colectivos de ¥100... uno más bien turístico llamado "あかいくつ" (zapatos rojos, porque son colectivos rojos) cuya estación central es SAKURAGICHO. Los buses hacen dos recorridos diferentes circulares por lugares turísticos. Uno va por el área de Minato Mirai y el otro va hasta el Barrio Chino.
Para ver horarios, recorrido, y demás información, visiten el link en inglés.


También hay otros colectivos de ¥100 en la estación Sakuragicho pero son sólo los fines de semana.

Visto así uno puede pensar "bueh... son sólo ¥50 de diferencia, voy en subte"... pero cuando uno suma, la diferencia termina siendo considerable. Por ejemplo, desde donde yo vivo hasta la Tokyo Station tengo muchas formas de llegar... puedo tardar desde 43 minutos hasta 54 minutos... tengo varias combinaciones disponibles... pero el precio varía desde ¥610 hasta ¥1880!!! y la opción más barata ni siquiera es la que más tiempo lleva... así que hay que prestar mucha atención!

Ahora en la era del smartphone hay muchísimas aplicaciones que nos ayudan a llegar a todos lados... algunas que puedo recomendar son desde Google Maps que hasta nos dice en qué anden tenemos que tomar el tren, "Japan Trains" e "Hyperdia". Allí podrán ver diferentes opciones de recorrido, horarios, duración y tarifas... 

Ah! Y un pequeño detalle. Los trenes y subtes en Tokyo y Yokohama hablan también en inglés. Los buses NO, sólo el turístico. Las estaciones también tienen los carteles en un japonés romanjizado... pero si uno sale de las grandes ciudades, eso cambia... 

Espero que les sea de utilidad!!! Espero mañana o pasado poder postear el post de las bicis!!!!

Kyupi.


*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

Sorry for the delay ! Here's a post about public transportation that will be the introduction to the bicycle post that I will post soon!

Public transportation in Japan is expensive, but extremely efficient.

In the city of Yokohama we have trains (several lines besides the famous JR), subway (municipal green and blue lines) and buses.

The most expensive of the three is the subway. Every day I took the blue line subway  to my university for 10 stations / 18 minutes for the not-so-low price of 260 yen, something like 2.60USD ... one way . So daily going and returning from the U costed me more than U$ 5 ... when lunch in the cafeteria of the university may cost less than U$3 . (That's why it's hard to answer the eternal question "Is Japan expensive?")

REGULAR students (those already pursuing a career or college course) can get a substantial discount on these tickets (do not know exactly how much is the discount , but I think around 40%). No regular students like myself (I am researcher, not a regular student) still have to pay the entire ticket.

One way to save is to hire the work pass ... basically you go to the ticket machine with your electronic card and hire the montly, three month or six month pass. Mark your two stations of choice ( home and college / work ) and done!...

The monthly pass costs the equivalent of 2 trips per day from Monday to Friday. I mean, I hired the monthly payment for ¥10,400.-
Where is the discount?
With this pass one was enabled to every day (including Saturdays, Sundays and holidays) to travel, up and down at all stations from the main station (the home) and destination (the college / work). This means that I could travel free between my house and college, getting up and getting off whenever I wanted in the 10 intermediate stations. Given that in these intermediate stations are the most important (Yokohama , Sakuragicho and Kannai Sta) was a bargain... I even took the subway to go to the supermarket...

The three month pass is basically the same with a small discount, and the semester is more of the same with a bigger discount .

It is important to take account of this thing called "commuter ticket" because not everyone knows that this is a way of saving for non-regular students.

The trains are generally cheaper than the subway, and just as efficient.
Travelling from my home to the Yokohama Sta. through subway costs me 260 yen, taking 13 minutes from the moment I got into the subway. By train, by contrast, costs 190 yen and takes 9 minutes.
The big difference is the location of the station... while the subway station is only 1.5 blocks away from my house and the train station is almost 15 blocks away.

Buses in Japan are extremely efficient, with timetables at each stop, but they are more likely to have delays.
Each bus stop has a name, this is how you know when to get down by listening to the driver announce the next stop.
In Yokohama I have seen two types of buses. One "normal" where one gets by the front door and pay when getting up, and other " unusual" where you get in through the back door and get down through the front door, paying the ticket in your way out.
"Unusual" buses are generally long route buses and for which the rate is differentiated depending on the distance you travel... get into the bus, put your electronic card in the reader... when coming down, put the electronic card in the other reader and voila... if you don't have a card, get a ticket when going up and pay it when you get off.
The normal bus, so I have understood, is a flat fee regardless of whether you travel one or ten stops, and usually that rate is ¥ 210.

Here in Yokohama we also have two different buses of 100 yen... a very touristic one "あ か いくつ" ( red shoes, because they are red buses). The bus makes two different circular routes for sightseeing. One is on the Minato Mirai area and the other goes to Chinatown.
To view schedules, travel, and other information, visit the link in English.

There are also other bus of 100 yen at the station but only work on weekends.

Seen this way one may think "well ... it' just 50 yen difference, I'll take the subway " ... but when you add up the difference ends up being significant. For example, from where I live to the Tokyo Station I have many ways to go... It can take anywhere from 43 minutes to 54 minutes ... I have various combinations available ... but the price varies from 610 yen to 1880 yen! and the cheapest option is not even the longest one... so you have to pay close attention!

Now in the era of the smartphone there are many applications that help us get everywhere ... some that I can recommend are from Google Maps that even tells us which plataform our train will be, "Japan Trains" and "Hyperdia" . There you will see different options of travel, with time, duration and rates ...

Ah! And a small detail. Trains and subways in Tokyo and Yokohama also speak English. NOT the buses though... only the tourist ones. The stations also have posters in a Japanese in romanji characters... but if you go out of the big cities, this changes ...

I hope you find it useful ! I hope to be able to post tomorrow or the post bikes ! !

Kyupi .





sábado, 7 de septiembre de 2013

Nuevo control de inmigración en Japón / New immigrations control in Japan

No es realmente nuevo si es que se tiene en cuenta que entró en vigencia en julio de 2012, pero hay mucha gente (incluyendo algunas Embajadas Japonesas) que no están al tanto de estos cambios.

Hace unas semanas fui a Inmigraciones a tramitar el permiso para trabajar (unas 4 horas entre espera y viaje)... y luego tuve que volver a retirarlo (otras 2 horas entre espera y viaje). Si hubiera estado informada, como mi compañero de Congo, no tendría que haber ido en absoluto.

Algunos cambios a destacar: 

EN EL AEROPUERTO
* Anteriormente uno entraba a Japón con su pasaporte con la visa de estudiante. Luego, tenía que ir a la oficina municipal a tramitar el carnet de extranjería... al obtenerlo, iba nuevamente a la oficina y declaraba domicilio y empezaba el alta del seguro médico nacional.

Ahora la cosa es distinta, ya que deja de existir el carnet de extranjería para existir el carnet de residencia. Aparte, se lo tramita en el momento de pasar por migraciones en el aeropuerto internacional. Así, inmediatamente después puede ir a la municipalidad. (A esta altura ya debe ser así en todos los aeropuertos, pero en caso de pasar por migraciones que no expide la tarjeta de residencia en el momento, en el pasaporte sellarán diciendo que la tarjeta está pendiente y habrá que tramitarla en la municipalidad como antes).

* También en el aeropuerto se realiza la solicitud de permiso para realizar actividades no especificadas en el estado de residente (ej: trabajar con visa de estudiante). En el momento que le preguntan a qué viene al país deben decir "estudiar Y TRABAJAR".

* Nueva medida especial de reingreso. Anteriormente, al salir de Japón, se debía pedir "permiso" a migraciones, ya que las visas eran sólo por una entrada al país. Ahora no hay necesidad de hacer este trámite, mientras la tarjeta de residencia y el pasaporte estén al día. 
Eso sí, el reingreso a Japón debe realizarse hasta un año después de la salida. Esto significa que si uno sale del país el 1ero de enero de 2013, puede volver a entrar en este régimen hasta el 1ero de enero de 2014, el 2 de enero ya se le venció el derecho de reingreso, perdiendo su estado de residente... Este plazo NO se puede extender.
IMPORTANTE: AL SALIR DE JAPON HAY QUE MOSTRAR LA TARJETA DE RESIDENCIA.

Con esta nueva legislación, sólo se va a la municipalidad para fijar o cambiar domicilio y dar el alta del seguro médico nacional.

Y sólo se va a la oficina de inmigraciones en casos de:
- Cambio de apellido y nombre, fecha de nacimiento, sexo o nacionalidad.
- Solicitud de renovación del período vigente de la tarjeta de residencia.
- Solicitud de reexpedición de la tarjeta de residencia.
- Cambio de institución educativa o empresa laboral.
- Cambios de estado civil: divorcios, casamientos, viudez.

Espero que les sea de utilidad! Recuerden pedir el permiso de trabajo en el aeropuerto y no esperen que les pregunten, ya que a mí no me ofrecieron.

Kyupi!


*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

Not really new if we taks into account that the changes took effect in July 2012, but many (including some Japanese embassies) are not aware of these changes .

A few weeks ago I went to Immigration to apply for a permit to work (about 4 hours between waiting and travel)... and then had to pick it up (another 2 hours between waiting and travel). If I had been informed, as my classmate from Congo, I shouldn't have gone at all.

Some changes to note:

AT THE AIRPORT
* Before, at arrival in Japan with the passport and student visa. Then the holder had to go to the ward office to process the immigration card ... after obtaining it, going back to the office and declare the address and get the national health insurance.

Now things are different, since the card ceases to exist and now the Residency card exists. Besides, it's processed at the same airport at the time of the arrival. Thus, immediately after, you can go directly to the ward office. (By now it should be working in all airports, but if you do not get the Residency card issued at the airport, then you'll get your passport stamped saying that the card is pending and you will have to deal with it at the ward office as before).

* Also in the airport you can request permission for activities not specified in the resident status (eg working on a student visa). When they ask you what you're doing in Japa you say "study AND WORK".

* New special measure reentry: Previously, to leave Japan, you should ask for "permission" to migration, because visas were only for one entry. Now no need to do this procedure, as long as the Residency card and the passport are valid.
BUT, the re-entry to Japan must be up to one year after departure. This means that if you leave the country on January 1st, 2013, you MUST re-enter until January 1st, 2014 , January 2nd is too late and you miss the right of reentry, losing resident status .. . This period can NOT be extended.
IMPORTANT: WHEN LEAVING JAPAN YOU MUST SHOW YOUR RESIDENCY CARD .

With this new legislation, you only go to the ward office to set or change address and get the national health insurance.

And you just go to the immigration office in cases of:
- Change of name and lastname, date of birth, sex or nationality.
- Application for renewal of the current period of the card.
- Request for forwarding the card.
- Changing business company or school.
- Changes in marital status: divorces, marriages, widowhood.

I hope you find it useful! Remember to ask permission to work at the airport and not expect to be asked, since I was not offered.

Kyupi !


viernes, 6 de septiembre de 2013

Doctores en Japón / Japanese Doctors

Antes que nada, tengo que pedir mil disculpas por no actualizar seguido, la verdad es que a pesar de estar oficialmente de vacaciones, no he tenido tanto tiempo, y a veces no hay temas relevantes para contar... ahora sí se vienen dos posts que me parecen que pueden ser muy útiles.

Los doctores en Japón.

Como ya he comentado anteriormente, al ingresar a Japón por más de tres meses estamos obligados a contratar el seguro médico nacional.
Los estudiantes actualmente estamos pagando 1.300 yenes (apróx. 13 dólares) por mes, y esto cubre el 70% de todas las visitas médicas y medicamentos. Obviamente, como todo seguro médico social, tiene sus limitaciones, que supongo uno irá descubriendo a medida que lo necesite (como todo!).

Lo primero a tener en cuenta al visitar a un médico es asegurarse que acepte el seguro médico nacional y luego, EL IDIOMA! No es sólo una cuestión de comodidad que el médico hable inglés, sino que además, si el médico sabe inglés, la relación será TOTALMENTE diferente.

En Japón el médico es un "sensei" y nadie discute ni cuestiona lo que él/ella diga. Entonces si uno va (supongamos que va con un amigo que le traduzca) porque le duele el pie... y el médico le dice que por tres días no vaya al baño... UNO LO HACE Y NO DISCUTE NI PREGUNTA POR QUÉ... porque si uno pregunta por qué, significa que está cuestionando su conocimiento. 
Los doctores en Japón NO DAN EXPLICACIONES... si uno le hace preguntas, será una molestia... 
También hay que tener en cuenta que la "reunión" con el médico es muy breve y uno pasa por "varias manos" en cada visita... 

Doctor 1 que visité: el temido dentista. Como podrán ver en su website, ya se atajan con respecto a los tratamientos que el seguro médico nacional cubre... por ejemplo, si tenemos una carie, sólo cubre amalgama y no lámpara... escuché varias veces quejas de que cada tratamiento dental llevaba varias visitas... lo que termina haciendo todo caro y molesto.

En mi experiencia, apenas llegué la doctora me revisó superficialmente y me despachó a sacarme varias radiografías, luego de verlas conmigo explicándome lo que veía, me revisó más profundamente. Como ese día la muela que me había estado molestando mágicamente no me dolía, y la radiografía no revelaba ningún problema, me despachó con la higienetista. Igualmente, la dentista dijo que prefería en una próxima visita remover la amalgama presente y reemplazarla. 

Esta visita no tuvo nada de express, ya que estuve más o menos 1 hora (sin espera). La relación fue muy cordial y atenta (algo que no esperaba) y me dieron explicaciones de todo... me mostraron las radiografías y bla bla bla... Costo: 3.600 yenes (U$36). 


Doctor 2: el aún más temido dermatólogo (tengo muy malas experiencias con dermatólogos que recetan miles de cremas inútiles que no solucionan nada).
Hace unos diez días me picó una medusa en el mar. Tengo dos rayones en el brazo izquierdo (con una forma muy peculiar). La cuestión es que al principio, más allá del dolor y la hinchazón normal, no pasaba nada... eventualmente salió una cascarita y listo... el problema es que hace unos dos o tres días empezó a picar de forma descontrolada, hasta me despertaba en la mitad de la noche por la picazón... me ponía hielo, me calmaba y listo... pero la zona se ponía muy colorada, se hinchaba, se calentaba, etc... tomé algo para la picazón que traje desde Argentina y no me hizo nada... 
Esta clínica dermatológica en particular no tiene secretaria que hable inglés, así que tuve que pedir ayuda para pedir el turno (que en realidad no fue tal, sino que me confirmaron los horarios que estaba en doctor que habla inglés para que fuera directamente). El doctor habla inglés y su asistente también.
Esta visita sí fue express, pero lo suficientemente larga como para que el doctor me preguntara qué estoy estudiando en Japón, de dónde vengo y para que me diera toda una explicación de medusas, de qué cuidados tener, en qué fechas debo dejar de ir a la playa, y los cuidados que iba a tener de ahora en más. Ni me tocó, sólo miró todo lo que le mostré. Escribió en mi historia clínica algo y luego, me despachó a su asistente, quien me puso una cremita en todas las heridas y granitos (ayer aparecieron más mágicamente) y me explicó que me iban a dar una receta de esa misma crema y que me pusiera 2 ó 3 veces por días, cuando me picara. También me explicó que me darían unas pastillas para tomar dos veces por día. Cuando me despide le pregunté por la receta (ya que no me la habían dado) y no supo responderme, tuvo que preguntarle "al sensei" para que él explicara en inglés que me la darían en recepción.
Esta visita me costó 1530 yenes, pero lo más loco es al ver la descripción de los gastos, 510 yenes son de "tratamiento" (osea, explicarme cómo poner la cremita básicamente). 810 son de examinación médica y 210 el valor de la receta.

Teniendo esto en mente me fui con pánico a la farmacia... si ponerme la cremita me costaba 510 yenes, cuánto costaba la cremita??

Acá en Japón no se compran cajas de medicamentos, sino que sólo se compra el tratamiento prescripto... es así como me dieron 14 pastillas (2 por día durante una semana)... osea me dieron un blister de 10 y un blister cortado con 4 más... además me dieron dos pomitos sueltos de cremita... todo por 800 yenes... 

Lo curioso es que en la farmacia tardé bastante porque me hicieron un cuestionario (lo pedí en inglés) bastante similar al que me hicieron en la clínica sobre mis potenciales alergias, varias preguntas sobre efectos secundarios experimentados en el pasado (esto no me lo preguntaron antes), medicación habitual, etc... luego, la farmacéutica leyó eso y preparó la orden... cuando volvió (como 20 minutos después) tenía dudas sobre algunas cosas que yo había puesto y noté que había escrito en japonés casi todo lo que yo había declarado (no había entendido mi letra cuando puse hepatitis como enfermedad "grave" en el pasado).
Así que a pesar que el médico antes de recetar chequea las alergias, la farmacia lo vuelve a chequear, para poder darte el medicamento más apropiado... así que esa farmacia en particular ya tiene una historia clínica mía... y lo loco es que TODO EN PAPEL.
Me volvieron a explicar la administración del medicamento y crema y metieron cada medicamento en bolsa de papel con las explicaciones y mis datos.

En cada visita médica me dieron carnet de paciente para en el futuro encontrar fácilmente mi historia clínica (en papel)... así que ya estoy empezando una pequeña colección de carnet médicos... qué poco práctico!!

Por el momento estoy más que satisfecha con los médicos japoneses, pero sé que he tenido suerte porque no he tenido que esperar casi nada en ninguno de los dos lugares, y porque fui directo a clínicas o consultorios específicos para lo que necesitaba... si hay alguna dolencia y uno va a un médico clínico quizás lo pasean por especialistas durante tres días para terminar en el médico al que originalmente uno había querido ir... así que salvo una emergencia, yo recomiendo siempre buscar médico especialista en lo que uno necesita y listo.

Para obtener un listado de médicos que hablen inglés en la zona donde uno reside, es recomendable pedirlo en la universidad... Aquí adjunto la lista de Yokohama, donde yo vivo, y en algunas páginas web municipales encontrarán aún más especialistas.

Espero que les sea de utilidad... en el próximo post hablo de los cambios legales de migraciones!!

Kyupi.



*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*


First of all , I have to apologize for not updating lately, the truth is that despite being officially on vacations, I didn't have much time, and sometimes no relevant issues to tell... however now I have a couple of posts that I think  can be very useful.

Doctors in Japan .

As I said earlier, if you're staying in Japan for more than three months, you are required to hire the national health insurance.
Students currently are paying 1,300 yen ( approx. $ 13 ) per month , and this covers 70% of all doctor visits and medications. Obviously, like any social insurance, it has its limitations, I guess we will discover them as we need it (like all).

The first thing to keep in mind when visiting a doctor is to make sure he/she accepts the national health insurance and then LANGUAGE! It's not just a matter of convenience that the doctor speaks English, but, if the doctor knows English, the relationship will be COMPLETELY different (because the doctor him/herself will be different as well).

In Japan the doctor is a "sensei" and nobody disputes or challenges what he/she says . So if you go to see a doctor (let's say you went with a friend to translate) because your foot hurts... and the doctor says that for three days you shouldn't use the bathroom... EVERYBODY DOES IT AND NO ONE QUESTIONS WHY (no matter how crazy the instructions might seem to you)... because if you ask why, you are questioning the doctor's knowledge.
Doctors in Japan DO NOT GIVE EXPLANATIONS... and if anybody does, it will be seen a hassle ...
Also keep in mind that the "meeting" with the doctor is very short and you go through "several hands" on each visit ...

Doctor one I visited : the dreaded dentist. As you can see on their website, they patienly explain the restrictions of treatments with the national health insurance... for example, if a patient has a cavity, the insurance only covers amalgam and not lamp ... I have heard many complaints that each dental treatment takes several visits... which makes everything more expensive and annoying.

In my experience, first the doctor examined me superficially and sent me to get me several xrays, then watch them with me explaining what we were seeing, then she checked more deeply. Since that day the tooth that had been bothering me magically did not hurt at all, and xray revealed no problems, she sent me with the hygienist. However, the dentist said she preferred to see me once more to remove and replace the amalgam in the damn tooth.

This visit was anything but express, because I was there for  more or less 1 hour (no waiting) . The relationship was very cordial and attentive (something I did not expected) and I got explanations of everything... xrays showed me and blah blah blah ... Cost: 3,600 yen (U.S. $ 36) .

Doctor 2 : the most feared doctor of all: the dermatologist (I have bad very bad experiences with dermatologists who prescribe thousands of useless creams that do not solve anything).
About ten days ago I was stung by a jellyfish in the sea. I have two scratches on the left arm (with a very peculiar shape). Beyond the normal swelling and pain in the first two days, there was nothing else... eventually came a peel and done... the problem is that about two or three days it began to itch uncontrollably, I even woke up in the middle of the night because of the itching... and the area became very red, swell, heated, etc ... I took something for the itching I brought from Argentina but it didn't help at all...
This particular dermatology clinic has no English speaker secretary, so I had to ask for help to make the call. However, the doctor and his assistant speaks English well.
The visit itself was express, but long enough for the doctor to ask me what I'm studying in Japan, where I came from and to give me a full explanation of jellyfish, what type of care to have, on what dates I should stop going to the beach, and what care I was going to have from now on. He didn't touch me at all, but he did pay attention to everything I said and showed to him. He wrote everything in my chart and then dispatched me to his assistant, who put a creamy froth all wounds and granites (more magically appeared yesterday) and explained me that I was going to get a prescription for the same cream and to put it on me 2 or 3 times a day , when I itch. She also explained that I would get some pills to take twice a day. When she was already saying goodbye I asked about the prescription (since it was not given to me) she couldn't answer and had to ask the "sensei" for him to explain me in English that it would be given to me at the reception.
This visit cost me 1530 yen, but the craziest thing is to see the description of expenses, 510 yen is "treatment" (so, explain how to put the cream basically) . Medical examination are 810 and 210 the value of the recipe.

With this in mind I went to the pharmacy in panic ... if putting cream on costs 510 yen, how much does the cream cost?

Here in Japan people can't buy boxes of medicines like in Argentina, but they only purchase the prescribed treatment ... this is how I got 14 pills (2 a day for a week) ... I mean I got a blister of 10 and a cut blister with 4 more... I also got two little creams... all for 800 yen...

The funny thing is that the pharmacy took me some time because I had to fill a questionnaire (I asked one in English) quite similar to the one I answered at the clinic about potential allergies, several questions about side effects experienced in the past, regular medication, etc... then the pharmaceutical  read that and prepared the order... she came back (like 20 minutes later) she had doubts about some things I had written and noticed that she had written everything I wrote in Japanese.
So despite the fact that the doctor checked allergies before prescribing, the pharmacy double checks in order to give the most appropriate medication... so that particular pharmacy has a clinic history of me now... and the crazy thing is that ALL IN PAPER .
She explained all the dosis thingie again, put the medication individually in paper bags with explanations and my data.

In each medical visit gave I received a patient card so that they can easily find my records (paper ) in my future vistis... so I'm starting a small collection of medical card ... what impractical!

At the moment I am more than satisfied with Japanese doctors, but I know I was lucky because I had to wait almost nothing in any of the two places, and it went straight to specific clinics for what I needed ... if you have any ailment and you go to a general practitioner, perhaps you go around doctors for three days to finally ending up at the the originally specialist you wanted to go ... so unless an emergency, I recommend always seek medical specialist in what you need and go.

For a list of English speaking doctors in the area you reside, you should ask at the university... Here I attach the list of Yokohama, where I live. Some municipal websites also has a list.

I hope you find it useful ... in the next post I'll talk about legal changes  in migrations!

Kyupi .